-
1 свихнуть себе шею
прост.; = свихнуть шею -
2 свихнуть
-
3 свихнуть шею
2) ( потерпеть неудачу) fare -
4 rompersi il collo
-
5 collo
I m1) шеяfazzolleto da collo — шейный платокportare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукойfino al collo — по горло (также перен.)essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгахtirare il collo — свернуть шею / головуrompersi / fiaccarsi / scavezzarsi l'osso / il nodo del collo — сломать / свихнуть себе шеюfar allungare il collo — тянуть, заставлять ждатьallungare il collo a qd — вздёрнуть, повесить кого-либоstare sul collo — наступить на горлоtirare il collo a un affare — закончить дело, разделаться с чем-либоa rotta di collo — 1) сломя голову, стремглав, опрометью 2) напропалую; прахом2) ворот, разрез воротаcollo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитераtirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылкуbere a collo — пить из горлышка4) тех. шейка; цапфаcollo d'oca / di cigno — 1) коленчатый вал 2) (S)-образная часть (напр. станины)a collo d'oca — коленчатый, коленообразный5) узкая / округлая часть ( тела или предмета)6)collo torto — см. collotorto 1)•Syn:II mSyn: -
6 collo
cóllo I = con + lo còllo II m 1) шея fazzoleto da collo -- шейный платок al collo -- на шее portare un braccio al collo -- ходить с подвязанной рукой in collo -- на руках portare in collo -- носить на руках sul collo -- на плечах fino al collo -- по горло( тж перен) essere indebitato fino al collo -- быть по уши в долгах buttare le braccia al collo -- броситься на шею prendereper il collo fig fam -- взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam -- свернуть шею <голову> rompersi l'osso del collo fig fam -- сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam -- вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam -- тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam -- вздернуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam -- наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam -- закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo di collo -- широкий в вороте collo montante -- высокий воротник collo alla dolce vita -- высокий тугой ворот свитера 3) горлышко( сосуда); шейка( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia -- откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'oca -- О-образная часть (напр станины) a collo d'oca -- коленчатый, коленообразный 5) узкая часть (тела или предмета) collo della mano -- запястье collo del piede -- подъем ноги collo dell'utero anat -- шейка матки collo del violino -- гриф скрипки 6) collo torto v. collotorto 1 còllo III m тюк; место( багажа) -
7 collo
cóllo I = con + lo còllo II ḿ 1) шея fazzoleto da collo — шейный платок al collo — на шее portare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукой in collo — на руках portare [tenere] in collo — носить [держать] на руках sul collo — на плечах fino al collo — по горло (тж перен) essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгах buttare le braccia al collo — броситься на шею prendereper il collo fig fam — взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam — свернуть шею <голову> rompersil'osso fig fam — сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam — вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam — тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam — вздёрнуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam — наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam — закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo [stretto] di collo — широкий [узкий] в вороте collo montante — высокий воротник collo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитера 3) горлышко ( сосуда); шейка ( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'ocadel collo -
8 rompersi
1) ломаться; разбиваться2) ломать себеrompersi il braccio — сломать( себе) рукуrompersi il collo — сломать / свихнуть себе перен. шею4) преломляться ( о лучах) -
9 rompere
rómpere* 1. vt 1) ломать, разламывать, разбивать, раскалывать rompere una costola -- сломать ребро rompere la testa -- разбить голову 2) рвать; прорывать, разрывать rompere le catene -- разорвать цепи, разбить <сбросить> оковы rompere l'amicizia con qd -- порвать дружеские отношения <дружбу разг> с кем-л 3) нарушать, прерывать rompere il sonno -- нарушить <прервать> сон rompere la tregua-- нарушить перемирие rompere il silenzio -- нарушить молчание rompere l'accordo -- нарушить соглашение; расторгнуть договор rompere l'incanto -- нарушить <рассеять> очарование rompere il giuramento -- нарушить клятву rompere le righe -- нарушить строй rompere il passo -- идти не в ногу 2. vi (a) 1) ломаться, разбиваться la nave ruppe sugli scogli -- судно разбилось о скалы 2) lett разражаться rompere in pianto -- разрыдаться rompere in lacrime -- разразиться слезами rómpersi 1) ломаться; разбиваться Х roba che si rompe -- это хрупкая вещь 2) ломать себе rompersi il braccio -- сломать( себе) руку rompersi il collo -- сломать <свихнуть себе перен> шею 3) ссориться друг с другом rompersi con qd -- поссориться <порвать> с кем-л 4) преломляться( о лучах) rompere le tasche a qd -- морочить голову, надоедать кому-л romperla con qd -- поссориться <порвать отношения> с кем-л -
10 rompere
rómpere* 1. vt 1) ломать, разламывать, разбивать, раскалывать rompere una costola — сломать ребро rompere la testa — разбить голову 2) рвать; прорывать, разрывать rompere le catene — разорвать цепи, разбить <сбросить> оковы rompere l'amicizia con qd — порвать дружеские отношения <дружбу разг> с кем-л 3) нарушать, прерывать rompere il sonno — нарушить <прервать> сон rompere la tregua¤ rompere le taschefam gli stivali, volg i cordoni, i corbelli> a qd — морочить голову, надоедать кому-л romperla con qd — поссориться <порвать отношения> с кем-л -
11 свернуть
сов. В1) arrotolare vt ( в трубку)2) перен. ( сократить) ridurre vt, contrarre vt; ridimensionare vtсвернуть производство — ridurre ( сократить) / chiudere ( прекратить) la produzioneсвернуть фронт — ridurre / restringere il fronteсвернуть за угол — voltare ( dietro) l'angolo; scantonare vi (a)свернуть на дорогу — imboccare una stradaсвернуть разговор на политику разг. перен. — voltare la conversazione sulla politicaсвернуть шею — storcersi il colloсвернуть ногу / руку — storcere5) ( испортить вращая)свернуть гайку — spanare la vite••
См. также в других словарях:
Свихнуть себе шею — на чём. Прост. Ирон. Потерпеть полный провал в чём либо … Фразеологический словарь русского литературного языка
СВИХНУТЬ — СВИХНУТЬ, свихну, свихнёшь, совер. 1. что. То же, что вывихнуть (разг.). Свихнуть ногу. 2. без доп. То же, что свихнуть с ума (см. ниже) или свихнуться (прост.). Он свихнул. ❖ Свихнуть себе шею (разг. фам.) потерпеть большую неудачу; погибнуть… … Толковый словарь Ушакова
Шею мылить — ШЕЯ, и, ж. У позвоночных животных и человека: часть тела, соединяющая голову с туловищем. Согнуть, вытянуть шею. Лебяжья ш. (также перен.: высокая и красивая). На шею вешаться кому н. (крепко обнимать за шею; также перен., о женщине: навязчиво… … Толковый словарь Ожегова
СВИХНУТЬ — СВИХНУТЬ, ну, нёшь; свихнутый; совер., что (разг.). То же, что вывихнуть. С. ногу. С. себе шею (также перен.: то же, что свернуть себе шею; разг. неод.). • Свихнуть с ума (устар. и прост.) помешаться, свихнуться (в 1 знач.). | несовер. свихивать … Толковый словарь Ожегова
Свихнуть с ума — СВИХНУТЬ, ну, нёшь; свихнутый; сов., что (разг.). То же, что вывихнуть. С. ногу. С. себе шею (также перен.: то же, что свернуть себе шею; разг. неодобр.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
свихнуть шею — свихнуть (себе) ше/ю, сломать (себе) ше/ю Потерпеть неудачу в чём л … Словарь многих выражений
свихнуть — ну, нёшь; свихнутый; нут, а, о; св. 1. что. Разг. = Вывихнуть. С. руку, ногу, палец. С. (себе) шею (также: потерпеть неудачу, погибнуть). 2. Разг. Изуродовать, искалечить кого л. неправильным воспитанием, обучением и т.п. С. мальчугана плохим… … Энциклопедический словарь
свихнуть — ну/, нёшь; сви/хнутый; нут, а, о; св. см. тж. свихивать 1) что разг. = вывихнуть Свихну/ть руку, ногу, палец. Свихну/ть (себе) шею (также: потерпеть неудачу, погибнуть) 2) разг … Словарь многих выражений
Свернуть (свихнуть, сломать) себе шею — Прост. Сильно травмироваться, покалечиться, погибнуть (в результате несчастного случая, аварии). ФСРЯ, 411; БТС, 1496; Ф 2, 165; Глухов 1988, 141; СПП 2001, 82 … Большой словарь русских поговорок
ше́я — и, ж. Часть тела между головой и туловищем у наземных позвоночных животных и человека. Длинная шея. □ [Казбич] трепал рукою по гладкой шее своего скакуна, давая ему разные нежные названья. Лермонтов, Бэла. Егорушка обнял колени руками и склонил… … Малый академический словарь
ШЕЯ — ШЕЯ, и, жен. У позвоночных животных и человека: часть тела, соединяющая голову с туловищем. Согнуть, вытянуть шею. Лебяжья ш. (также перен.: высокая и красивая). На шею вешаться кому н. (крепко обнимать за шею; также перен., о женщине: навязчиво… … Толковый словарь Ожегова